Även denna språkspaning är ett svar på en kommentar från en av mina kära läsare. Frågan är om man ska säga "fiber" eller "fibrer".
"Fiber" verkar vara ett ord för en sak som dels kan pekas ut och räknas, därigenom kan det hänvisas till i plural. Men det kan också hänvisas till som ett ämne eller ett material, och kan därför behandlas som en mängd. Alltså kan frukostflingor innehålla antingen "fibrer" eller "fiber".
Vilket som passar bäst anser jag beror lite på situationen.
"Flingorna innehåller fibrer". Vi skulle kunna säga "fiber" här, men det är lika korrekt med fibrer.
"Flingorna innehåller 10% fiber". Här är det mängden vi är intresserade av.
Skall man hårddra det så ska du säga "fibrer" när du säger "fler", och "fiber" när du säger "mer". Se följande exempel:
"Flingorna innehåller fler fibrer". Det är antalet som är intressant.
"Flingorna innehåller mer fiber". Det är mängden som är intressant.
Nu kommer vi osökt in på ett annat ämne som jag har följt en tid. Det jag nyss skrev angående "fler" och "mer" börjar jag bli ganska ensam om att tycka. Jag listar resultaten från mina googlingar nedan:
"mer fibrer" 7600 (Alltså det jag tyckte var felaktigt)
"fler fibrer" 951
"mer fiber" 5320
"fler fiber" 132
Tänk på att "fiber" i detta sammanhang bara är en förkortning för "kostfiber". Vi vill ju inte att det ska vara glasfiber eller nylon i maten, som också är fiber.
Jag kom att tänka på att en vän någon gång för länge sedan ondgjorde sig över att amerikanerna själva inte visste när de skulle använda "foot" och "feet". På något sätt tycker jag att det hör ihop med detta. Hans misstag var att man på engelska, precis som på svenska, inte alltid använder plural för att det är fler av något. Man har två fötter men en planka kan vara fyra fot lång. Detta exemple haltar dock lite eftersom man aldrig säger "fötter" eller "tummar" när det gäller dessa mått. På engelska är det dock lite lurigare, titta på dessa exempel:
"The boat is thirty feet long."
"It is a thirty-foot boat."
Om man inte förstår skillnaden verkar det självklart som om "foot" och "feet" används lite godtyckligt i sådana fall.
2 kommentarer:
Tack Herr Språkintensiv för din tydliga och genomtänkta utredning av min återkommande huvudbry över fiber/fibrer!
Känner att ditt resonemang håller även om jag rent intuitivt, språkligt får gåshud av fiber på flingpaketet...
Förhoppningsvis kommer jag klara frukosten bättre i framtiden! ;-D
TACK för det!
Tack själv! Förklara gärna hur du tänker, jag sitter inte inne med facit.
Skicka en kommentar